Tuhande ja ühe öö jutte

126-leheküljeline tavaformaadis ja pehmes köites raamat

Johannes Esto Ühing 2007

Uku Masing on tõlkinud siin avaldatud «1001 öö» jutud araabia keelest tõenäoliselt 1941. aastal. Tõlge valmis kirjastusega «Ilukirjandus ja Kunst» sõlmitud lepingu alusel. Mainitud kirjastus oli Nõukogude võimu ideoloogiavabrik, kes taotles uutes tingimustes hakata vahendama «vennasrahvaste» kirjandust eesti keelde. Masing andis oma tõlkevalimiku küll kirjastusele ära, kuid seda ei avaldatud, arvatavasti sõjajärgsete kirjastamiskavade muutumise tõttu.
Käsikiri jäi käsitlemata asjade riiulile Kirjandusmuuseumis, kust selle lõpuks leidis kirjanik Hando Runnel juba pärast tõlkija surma. Tõlked on üsna huvitav filoloogiline saavutus ja nõnda on põhjust need ka eraldi raamatuna välja anda.
Toode on läbi müüdud
Uku Masing on tõlkinud siin avaldatud «1001 öö» jutud araabia keelest tõenäoliselt 1941. aastal. Tõlge valmis kirjastusega «Ilukirjandus ja Kunst» sõlmitud lepingu alusel. Mainitud kirjastus oli Nõukogude võimu ideoloogiavabrik, kes taotles uutes tingimustes hakata vahendama «vennasrahvaste» kirjandust eesti keelde. Masing andis oma tõlkevalimiku küll kirjastusele ära, kuid seda ei avaldatud, arvatavasti sõjajärgsete kirjastamiskavade muutumise tõttu.
Käsikiri jäi käsitlemata asjade riiulile Kirjandusmuuseumis, kust selle lõpuks leidis kirjanik Hando Runnel juba pärast tõlkija surma. Tõlked on üsna huvitav filoloogiline saavutus ja nõnda on põhjust need ka eraldi raamatuna välja anda.
Tooteinfo
Tootekood R0052998
Aasta 2007
Autor
Kirjastus Johannes Esto Ühing
Kujundaja Piret Räni
Tõlkija Uku Masing
Köide pehme
Lehekülgi 126
EAN 9789985876657
Ümbris ei
Kaas 68235
Teema