Michał Walczak Wojciech Tomczyk Krisztina Kovács János Térey Beremény Beremény

Teater. Näidendid. Dramaty. Drámák.

Valik poola ja ungari näidendeid

408-leheküljeline taskuformaadis ja pehmes köites raamat sarjast teater | näidendid

Eesti Teatri Agentuur 2014


Eesti Teatri Agentuuri erinevate maade näitekirjandust tutvustava sarja «teater | näidendid» teine kogumik ühendab poola ja ungari uuemaid teatritekste. Kahe riigi näidendeid ühendavateks teemadeks on viimaste aastakümnete ühiskondlikud aga ka väärtushinnangutega seotud muudatused ning nende peegeldused inimkäitumises ja -suhetes. Kommunistliku režiimi kokkuvarisemine, vabaks saamine ja selle tagajärjed on jätnud mitmete põlvkondade hinge kustumatu ja sageli endalegi teadvustamata jälje. Muutuste taustal joonistuvad välja erinevate maade ja rahvaste sarnasused ning eripärad.
  • Michał Walczak, «Teekond toa sisemusse» («Podróż do wnętrza pokoju», 2002. Poola keelest tõlkinud Hendrik Lindepuu.
  • Wojciech Tomczyk, «Nürnberg» («Norymberga», 2005). Poola keelst tõlkinud Hendrik Lindepuu).
  • Géza Beremény ja Krisztina Kovács, «Apatšid» («Apacsok», 2009). Ungari keelest tõlkinud Reet Klettenberg.
  • János Térey, «Lauamuusika» («Asztalizene», 2008).
Raamatule on järelsõnad kirjutanud Kerdi-Liis Kirs ja Dariusz Kosiński.
Alates 17,00 €
Eesti Teatri Agentuuri erinevate maade näitekirjandust tutvustava sarja «teater | näidendid» teine kogumik ühendab poola ja ungari uuemaid teatritekste. Kahe riigi näidendeid ühendavateks teemadeks on viimaste aastakümnete ühiskondlikud aga ka väärtushinnangutega seotud muudatused ning nende peegeldused inimkäitumises ja -suhetes. Kommunistliku režiimi kokkuvarisemine, vabaks saamine ja selle tagajärjed on jätnud mitmete põlvkondade hinge kustumatu ja sageli endalegi teadvustamata jälje. Muutuste taustal joonistuvad välja erinevate maade ja rahvaste sarnasused ning eripärad.
  • Michał Walczak, «Teekond toa sisemusse» («Podróż do wnętrza pokoju», 2002. Poola keelest tõlkinud Hendrik Lindepuu.
  • Wojciech Tomczyk, «Nürnberg» («Norymberga», 2005). Poola keelst tõlkinud Hendrik Lindepuu).
  • Géza Beremény ja Krisztina Kovács, «Apatšid» («Apacsok», 2009). Ungari keelest tõlkinud Reet Klettenberg.
  • János Térey, «Lauamuusika» («Asztalizene», 2008).
Raamatule on järelsõnad kirjutanud Kerdi-Liis Kirs ja Dariusz Kosiński.
Tooteinfo
Tootekood R0212285
Aasta 2014
Autor Michał Walczak, Wojciech Tomczyk, Krisztina Kovács, János Térey, Beremény Beremény
Sari teater | näidendid
Kirjastus Eesti Teatri Agentuur
Kujundaja Indrek Sirkel
Tõlkija Reet Klettenberg, Hendrik Lindepuu, Lauri Eesmaa
Koostaja Heidi Aadma
Köide pehme
Lehekülgi 408
EAN 9789949944248
Ümbris ei
Keel eesti
Teema maailma näitekirjandus

Kas kõik raamatud on kohe saadaval?

Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul. 

Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.


Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?

Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit.
Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu
leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest. 


Kuidas raamatud kätte saab?

Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.


Millises seisukorras on kasutatud raamatud?

Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.