Raamat sisaldab Lotmanite perekonna ja nende lähikondsete II maailmasõja aegset kirjavahetust koos kommentaaridega. Väljaande kaante vahele on koondatud 378 säilinud kirja, millest 351 avaldatakse esmakordselt. Allikmaterjal pärineb peamiselt sugulaste perekonnaarhiivist ning Juri Lotmani ja Zara Mintsi arhiivist (Tartus ja Tallinnas). Kogumikus avaldatud esimese kirja saatis Juri Lotmani 23. oktoobril 1940 Bologoje jaamast, kus teda ajateenistusse sõidutav rong peatuse tegi; raamatu viimane kiri on Inna Lotmanilt Gnessinite perele ja selles antakse teada Juri Mihhailovitši kojujõudmisesest 1946. aasta detsembri alguses.
Vaatamata kirjakirjutajate tsensuurist tingitud eetilisele vaoshoitusele annavad kirjad aimu olukorrast rindel, Leningradi blokaadist ja evakueerimisest. Avaldatud kirjavahetus jutustab isiksuste – Juri Lotmani ja tema õdede (kirjanduskriitik Lydia, helilooja ja muusikateadlane Inna, arst Viktoria) – kirjandusliku maitse ja erialaste huvide kujunemise loo.
Koostajad, eessõna ja kommentaaride autorid: Tatjana Kuzovkina, Larissa Naiditš, Natalja Obraztsova, Garik Superfin
Составление, подготовка текста, предисловие и комментарии Т. Д. Кузовкиной, Л. Э. Найдич, Н. Ю. Образцовой при участии Г. Г. Суперфина
Книга представляет собой комментированное издание переписки семьи Лотманов и их ближайшего окружения периода Второй мировой войны. Всего публикуется 378 обнаруженных на сегодняшний день писем, из которых 351 – впервые. Основные источники публикации – cемейные архивы родственников и архив Ю. М. Лотмана и З. Г. Минц (в Тарту и Таллинне). Первое письмо Ю. М. опустил на станции Бологое 23 октября 1940 года, где остановился поезд, везущий его на срочную службу в армию; последнее – письмо от И. М. Лотман к семье М. Ф. Гнесина, в котором описано возвращения Ю. М. домой в начале декабря 1946 года.
Несмотря на подцензурную и этическую сдержанность корреспондентов, письма дают представление об обстановке на фронте, в блокадном Ленинграде и эвакуации. Издаваемая переписка – источник по истории становления личностей,формирования литературных вкусов и профессиональных интересов Юрия Лотмана и его сестер (литературоведа Лидии, композитора и музыковеда Инны, врача Виктории).
Raamat sisaldab Lotmanite perekonna ja nende lähikondsete II maailmasõja aegset kirjavahetust koos kommentaaridega. Väljaande kaante vahele on koondatud 378 säilinud kirja, millest 351 avaldatakse esmakordselt. Allikmaterjal pärineb peamiselt sugulaste perekonnaarhiivist ning Juri Lotmani ja Zara Mintsi arhiivist (Tartus ja Tallinnas). Kogumikus avaldatud esimese kirja saatis Juri Lotmani 23. oktoobril 1940 Bologoje jaamast, kus teda ajateenistusse sõidutav rong peatuse tegi; raamatu viimane kiri on Inna Lotmanilt Gnessinite perele ja selles antakse teada Juri Mihhailovitši kojujõudmisesest 1946. aasta detsembri alguses.
Vaatamata kirjakirjutajate tsensuurist tingitud eetilisele vaoshoitusele annavad kirjad aimu olukorrast rindel, Leningradi blokaadist ja evakueerimisest. Avaldatud kirjavahetus jutustab isiksuste – Juri Lotmani ja tema õdede (kirjanduskriitik Lydia, helilooja ja muusikateadlane Inna, arst Viktoria) – kirjandusliku maitse ja erialaste huvide kujunemise loo.
Koostajad, eessõna ja kommentaaride autorid: Tatjana Kuzovkina, Larissa Naiditš, Natalja Obraztsova, Garik Superfin
Составление, подготовка текста, предисловие и комментарии Т. Д. Кузовкиной, Л. Э. Найдич, Н. Ю. Образцовой при участии Г. Г. Суперфина
Книга представляет собой комментированное издание переписки семьи Лотманов и их ближайшего окружения периода Второй мировой войны. Всего публикуется 378 обнаруженных на сегодняшний день писем, из которых 351 – впервые. Основные источники публикации – cемейные архивы родственников и архив Ю. М. Лотмана и З. Г. Минц (в Тарту и Таллинне). Первое письмо Ю. М. опустил на станции Бологое 23 октября 1940 года, где остановился поезд, везущий его на срочную службу в армию; последнее – письмо от И. М. Лотман к семье М. Ф. Гнесина, в котором описано возвращения Ю. М. домой в начале декабря 1946 года.
Несмотря на подцензурную и этическую сдержанность корреспондентов, письма дают представление об обстановке на фронте, в блокадном Ленинграде и эвакуации. Издаваемая переписка – источник по истории становления личностей,формирования литературных вкусов и профессиональных интересов Юрия Лотмана и его сестер (литературоведа Лидии, композитора и музыковеда Инны, врача Виктории).
Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul.
Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.
Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?
Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit. Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest.
Kuidas raamatud kätte saab?
Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.
Millises seisukorras on kasutatud raamatud?
Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.
product
https://www.raamatukoi.ee/лотманы-lotmanõ402331Лотманы. Lotmanõhttps://www.raamatukoi.ee/media/catalog/product/9/7/9789985589199-279_5.jpg2828EURInStock/ilukirjandus/elulood ja mälestused/eesti/elulood ja mälestused/maailmRaamat sisaldab Lotmanite perekonna ja nende lähikondsete II maailmasõja aegset kirjavahetust koos kommentaaridega. Väljaande kaante vahele on koondatud 378 säilinud kirja, millest 351 avaldatakse esmakordselt. Allikmaterjal pärineb peamiselt sugulaste perekonnaarhiivist ning Juri Lotmani ja Zara Mintsi arhiivist (Tartus ja Tallinnas). Kogumikus avaldatud esimese kirja saatis Juri Lotmani 23. oktoobril 1940 Bologoje jaamast, kus teda ajateenistusse sõidutav rong peatuse tegi; raamatu viimane kiri on Inna Lotmanilt Gnessinite perele ja selles antakse teada Juri Mihhailovitši kojujõudmisesest 1946. aasta detsembri alguses.<br /><br />Vaatamata kirjakirjutajate tsensuurist tingitud eetilisele vaoshoitusele annavad kirjad aimu olukorrast rindel, Leningradi blokaadist ja evakueerimisest. Avaldatud kirjavahetus jutustab isiksuste – Juri Lotmani ja tema õdede (kirjanduskriitik Lydia, helilooja ja muusikateadlane Inna, arst Viktoria) – kirjandusliku maitse ja erialaste huvide kujunemise loo.<br /><br />Koostajad, eessõna ja kommentaaride autorid: Tatjana Kuzovkina, Larissa Naiditš, Natalja Obraztsova, Garik Superfin<br /><br /><br />Составление, подготовка текста, предисловие и комментарии Т. Д. Кузовкиной, Л. Э. Найдич, Н. Ю. Образцовой при участии Г. Г. Суперфина<br /><br />Книга представляет собой комментированное издание переписки семьи Лотманов и их ближайшего окружения периода Второй мировой войны. Всего публикуется 378 обнаруженных на сегодняшний день писем, из которых 351 – впервые. Основные источники публикации – cемейные архивы родственников и архив Ю. М. Лотмана и З. Г. Минц (в Тарту и Таллинне). Первое письмо Ю. М. опустил на станции Бологое 23 октября 1940 года, где остановился поезд, везущий его на срочную службу в армию; последнее – письмо от И. М. Лотман к семье М. Ф. Гнесина, в котором описано возвращения Ю. М. домой в начале декабря 1946 года.<br /><br />Несмотря на подцензурную и этическую сдержанность корреспондентов, письма дают представление об обстановке на фронте, в блокадном Ленинграде и эвакуации. Издаваемая переписка – источник по истории становления личностей,формирования литературных вкусов и профессиональных интересов Юрия Лотмана и его сестер (литературоведа Лидии, композитора и музыковеда Инны, врача Виктории). Raamat sisaldab Lotmanite perekonna ja nende lähikondsete II maailmasõja aegset kirjavahetust koos kommentaaridega. Väljaande kaante vahele on koondatud 378 säilinud kirja, millest 351 avaldatakse esmakordselt. Allikmaterjal pärineb peamiselt sugulaste perekonnaarhiivist ning Juri Lotmani ja Zara Mintsi arhiivist (Tartus ja Tallinnas). Kogumikus avaldatud esimese kirja saatis Juri Lotmani 23. oktoobril 1940 Bologoje jaamast, kus teda ajateenistusse sõidutav rong peatuse tegi; raamatu viimane kiri on Inna Lotmanilt Gnessinite perele ja selles antakse teada Juri Mihhailovitši kojujõudmisesest 1946. aasta detsembri alguses.<br /><br />Vaatamata kirjakirjutajate tsensuurist tingitud eetilisele vaoshoitusele annavad kirjad aimu olukorrast rindel, Leningradi blokaadist ja evakueerimisest. Avaldatud kirjavahetus jutustab isiksuste – Juri Lotmani ja tema õdede (kirjanduskriitik Lydia, helilooja ja muusikateadlane Inna, arst Viktoria) – kirjandusliku maitse ja erialaste huvide kujunemise loo.<br /><br />Koostajad, eessõna ja kommentaaride autorid: Tatjana Kuzovkina, Larissa Naiditš, Natalja Obraztsova, Garik Superfin<br /><br /><br />Составление, подготовка текста, предисловие и комментарии Т. Д. Кузовкиной, Л. Э. Найдич, Н. Ю. Образцовой при участии Г. Г. Суперфина<br /><br />Книга представляет собой комментированное издание переписки семьи Лотманов и их ближайшего окружения периода Второй мировой войны. Всего публикуется 378 обнаруженных на сегодняшний день писем, из которых 351 – впервые. Основные источники публикации – cемейные архивы родственников и архив Ю. М. Лотмана и З. Г. Минц (в Тарту и Таллинне). Первое письмо Ю. М. опустил на станции Бологое 23 октября 1940 года, где остановился поезд, везущий его на срочную службу в армию; последнее – письмо от И. М. Лотман к семье М. Ф. Гнесина, в котором описано возвращения Ю. М. домой в начале декабря 1946 года.<br /><br />Несмотря на подцензурную и этическую сдержанность корреспондентов, письма дают представление об обстановке на фронте, в блокадном Ленинграде и эвакуации. Издаваемая переписка – источник по истории становления личностей,формирования литературных вкусов и профессиональных интересов Юрия Лотмана и его сестер (литературоведа Лидии, композитора и музыковеда Инны, врача Виктории).