Aleksandrs Čaks

Igavene Riia

112-leheküljeline tavaformaadis ja pehmes köites raamat

Libri Livoniae 2012


Aleksandrs Čaks (1901–1950), läti tuntumaid luuletajaid ja luuleuuendajaid, kõigi aegade suurim Riia-laulik, kelle loomingu põhjal sündinud etendust «Mängi, Pillimees!» (1972 Riia Uus Teater, 1974 Tallinna Draamateater) mäletatakse Eestis tänaseni, kirjutas oma lühikeseks jäänud elu jooksul sadu luuletusi 1920.–1930. aastate Riiast, toonastest inimestest ja oma rännakutest linna erinevais paigus.

Sattunud 1940. aastate lõpul põlu alla, oli A. Čaksi luule avaldamine N. Liidus 1970. aastate alguseni keelatud, küll aga avaldati tema loomingut Välis-Lätis. 1958. aastal ilmusid väliseesti kirjandusajakirjas Mana A. Čaksi 4 luuletuse ja poeemi «Elu» tõlked Marie Underi vahendusel.

Käesolev tõlkevalimik on sündinud aastatel 2003–2012 ja see sisaldab läbilõiget luuletaja erinevatel eluperioodidel sündinud värssidest, mis kõnelevad Riiast ning poeedi armastusest oma linna ja seal elavate inimeste vastu. A. Čaksi luulet on tõlgitud mitmekümnesse keelde. Viie viimase aasta jooksul on ilmunud tema tõlkeluulekogud Taanis, Rootsis, Gruusias, Venemaal ja Ukrainas.
Toode on läbi müüdud
Aleksandrs Čaks (1901–1950), läti tuntumaid luuletajaid ja luuleuuendajaid, kõigi aegade suurim Riia-laulik, kelle loomingu põhjal sündinud etendust «Mängi, Pillimees!» (1972 Riia Uus Teater, 1974 Tallinna Draamateater) mäletatakse Eestis tänaseni, kirjutas oma lühikeseks jäänud elu jooksul sadu luuletusi 1920.–1930. aastate Riiast, toonastest inimestest ja oma rännakutest linna erinevais paigus.

Sattunud 1940. aastate lõpul põlu alla, oli A. Čaksi luule avaldamine N. Liidus 1970. aastate alguseni keelatud, küll aga avaldati tema loomingut Välis-Lätis. 1958. aastal ilmusid väliseesti kirjandusajakirjas Mana A. Čaksi 4 luuletuse ja poeemi «Elu» tõlked Marie Underi vahendusel.

Käesolev tõlkevalimik on sündinud aastatel 2003–2012 ja see sisaldab läbilõiget luuletaja erinevatel eluperioodidel sündinud värssidest, mis kõnelevad Riiast ning poeedi armastusest oma linna ja seal elavate inimeste vastu. A. Čaksi luulet on tõlgitud mitmekümnesse keelde. Viie viimase aasta jooksul on ilmunud tema tõlkeluulekogud Taanis, Rootsis, Gruusias, Venemaal ja Ukrainas.
Tooteinfo
Tootekood R0205980
Aasta 2012
Autor Aleksandrs Čaks
Kirjastus Libri Livoniae
Tõlkija Livia Viitol
Köide pehme
Lehekülgi 112
EAN 9789949308309
Ümbris ei
Keel eesti
Teema maailma luule

Kas kõik raamatud on kohe saadaval?

Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul. 

Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.


Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?

Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit.
Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu
leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest. 


Kuidas raamatud kätte saab?

Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.


Millises seisukorras on kasutatud raamatud?

Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.