Siegfried von Vegesack

Balti tragöödia

622-leheküljeline tavaformaadis ja pehmes köites raamat

Hea Lugu 2022


Baltisaksa kultuur on lahutamatu Eesti kujunemisloost, see on osa Eesti-tervikust. «Balti tragöödia» on romaanitriloogia, mis jutustab baltisakslaste loo siin maal, ning arvestades selle rahvusrühma traagilist lõppu – kui Teise maailmasõja hakul oldi sunnitud ümberasumisüleskutsele alluma ning maha jätma oma 700-aastane kodumaa – võib baltisakslaste saatust ka jutumärkideta lugeda: Balti tragöödia. Siegfried von Vegesacki «Balti tragöödia» ilmus aga juba 1935. aastal, niisiis veel enne päris saatuslikke sündmusi, aimates noid vaid ette.

Triloogia algab 20. sajandi alguse tüüpilise mõisaelu idülliga. Ei puudu siit ka vastuolud talurahvaga, samuti eneseidentiteet ja -vastandus keisrivõimule. Lõpuks jõutakse keerulistesse Vene revolutsiooniaastatesse ja sõjaaegadesse, mis jätavad Balti aadlikud kõikide rinnete vahele. Autori kirjeldusviisi puhul on esile tõstetud tema oskust pisidetailide esiletoomisega luua suurt pilti, tema võimet pugeda lugejale «naha vahele» – tagades sellega võimsa lugemiselamuse. Eesti lugejale võib huvi pakkuda näha meie ajaloo tähtsündmusi läbi baltisakslase vaatenurga: nii maailmasõja kui Landeswehri sõja sündmusi, mõisate võõrandamist, aga samuti näiteks õpinguid Tartu ülikoolis. Põhjaliku järelsõna on triloogiale kirjutanud ajaloolane Sirje Kivimäe.

Parun Siegfried Reinhold Benedict Teophil von Vegesack (1888–1974) sündis Liivimaal Lobergi mõisas, omandas korraliku baltisaksa hariduse Riia linnagümnaasiumis ja õppis Tartu ülikoolis ajalugu. Tema kodukoht Lobergi mõis on saanud ka «Balti tragöödia» esimese osa pealkirjaks ja sündmuspaigaks. Mõisavaldus võõrandati kirjaniku vanematelt maareformi käigus ning noor Siegfried von Vegesack siirdus 1918. aastal Saksamaale ja asus elama Weißensteini lossi Baierimaal. Too iidne loss sai tema koduks ja loomeruumiks läbi kõikide maailmaajalooliste vapustuste kuni kirjaniku surmani 1974. aastal.
Alates 28,00 €
Baltisaksa kultuur on lahutamatu Eesti kujunemisloost, see on osa Eesti-tervikust. «Balti tragöödia» on romaanitriloogia, mis jutustab baltisakslaste loo siin maal, ning arvestades selle rahvusrühma traagilist lõppu – kui Teise maailmasõja hakul oldi sunnitud ümberasumisüleskutsele alluma ning maha jätma oma 700-aastane kodumaa – võib baltisakslaste saatust ka jutumärkideta lugeda: Balti tragöödia. Siegfried von Vegesacki «Balti tragöödia» ilmus aga juba 1935. aastal, niisiis veel enne päris saatuslikke sündmusi, aimates noid vaid ette.

Triloogia algab 20. sajandi alguse tüüpilise mõisaelu idülliga. Ei puudu siit ka vastuolud talurahvaga, samuti eneseidentiteet ja -vastandus keisrivõimule. Lõpuks jõutakse keerulistesse Vene revolutsiooniaastatesse ja sõjaaegadesse, mis jätavad Balti aadlikud kõikide rinnete vahele. Autori kirjeldusviisi puhul on esile tõstetud tema oskust pisidetailide esiletoomisega luua suurt pilti, tema võimet pugeda lugejale «naha vahele» – tagades sellega võimsa lugemiselamuse. Eesti lugejale võib huvi pakkuda näha meie ajaloo tähtsündmusi läbi baltisakslase vaatenurga: nii maailmasõja kui Landeswehri sõja sündmusi, mõisate võõrandamist, aga samuti näiteks õpinguid Tartu ülikoolis. Põhjaliku järelsõna on triloogiale kirjutanud ajaloolane Sirje Kivimäe.

Parun Siegfried Reinhold Benedict Teophil von Vegesack (1888–1974) sündis Liivimaal Lobergi mõisas, omandas korraliku baltisaksa hariduse Riia linnagümnaasiumis ja õppis Tartu ülikoolis ajalugu. Tema kodukoht Lobergi mõis on saanud ka «Balti tragöödia» esimese osa pealkirjaks ja sündmuspaigaks. Mõisavaldus võõrandati kirjaniku vanematelt maareformi käigus ning noor Siegfried von Vegesack siirdus 1918. aastal Saksamaale ja asus elama Weißensteini lossi Baierimaal. Too iidne loss sai tema koduks ja loomeruumiks läbi kõikide maailmaajalooliste vapustuste kuni kirjaniku surmani 1974. aastal.
Tooteinfo
Tootekood R0289076
Aasta 2022
Autor Siegfried von Vegesack
Kirjastus Hea Lugu
Kujundaja Hendrik Relve
Tõlkija Tiiu Relve
Köide pehme
Lehekülgi 622
EAN 9789916646946
Ümbris ei
Keel eesti
Teema eesti ilukirjandus, Eesti ajalugu, maailma ilukirjandus

Kas kõik raamatud on kohe saadaval?

Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul. 

Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.


Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?

Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit.
Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu
leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest. 


Kuidas raamatud kätte saab?

Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.


Millises seisukorras on kasutatud raamatud?

Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.