Estlandsvenska folkliga koraler

Eestirootsi rahvakoraalid

87-leheküljeline suures formaadis ning raamat (eesti ja rootsi keeles)

Rootsi Hariduse Selts 0


Käesolev raamat laotab lahti eestirootsi alade heliseva kaardi. Kui 20. sajandi alguses oli Rootsis ikka veel võimalik koguda rahvamuusikat ja rahvalaule, siis rahvalik koraalilaulmine ehk kirikulaulude rahvalikud viisivariandid olid juba ununenud. Eestirootslaste seas olid lood teised. Siin jõudsid orelid kirikutesse hiljem kui Rootsis ja eeslauljatega laulmistraditsioon oli tugev. Seega säilis vana laulustiil. Paljud muusikateadlased on imetlenud eestirootslaste omapärast koraalilaulmist ning üritanud leida selle päritolu ja tähenduse kohta seletust. Kas enne kirikuoreli ja raamatutes trükitud meloodiate kasutuselevõttu kõlasid kirikulaulud nii ka Rootsis?
Käesolev kogumik on mõeldud sissejuhatusena nii rootsi- kui ka eestikeelsetele huvilistele, kes tahavad laulda või ainult tundma õppida eestirootsi rahvakoraale. Selleks, et tekstidest oleks võimalik aru saada ka eesti lugejatel, on kõik tekstid tõlgitud eesti keelde. Enamik tõlkeid ei ole lauldavad, kuna nende eesmärk kogumikus on edastada tekstide sisu.
Alates 12,53 €
Käesolev raamat laotab lahti eestirootsi alade heliseva kaardi. Kui 20. sajandi alguses oli Rootsis ikka veel võimalik koguda rahvamuusikat ja rahvalaule, siis rahvalik koraalilaulmine ehk kirikulaulude rahvalikud viisivariandid olid juba ununenud. Eestirootslaste seas olid lood teised. Siin jõudsid orelid kirikutesse hiljem kui Rootsis ja eeslauljatega laulmistraditsioon oli tugev. Seega säilis vana laulustiil. Paljud muusikateadlased on imetlenud eestirootslaste omapärast koraalilaulmist ning üritanud leida selle päritolu ja tähenduse kohta seletust. Kas enne kirikuoreli ja raamatutes trükitud meloodiate kasutuselevõttu kõlasid kirikulaulud nii ka Rootsis?
Käesolev kogumik on mõeldud sissejuhatusena nii rootsi- kui ka eestikeelsetele huvilistele, kes tahavad laulda või ainult tundma õppida eestirootsi rahvakoraale. Selleks, et tekstidest oleks võimalik aru saada ka eesti lugejatel, on kõik tekstid tõlgitud eesti keelde. Enamik tõlkeid ei ole lauldavad, kuna nende eesmärk kogumikus on edastada tekstide sisu.
Tooteinfo
Tootekood R0168624
Kirjastus Rootsi Hariduse Selts
Kujundaja Mae Kivilo
Tõlkija Sofia Joons
Koostaja Sofia Joons
Köide spiraal
Lehekülgi 87
EAN 9789949156474
Ümbris ei
Keel eesti , rootsi
Teema folkloristika, laulikud, noodid

Kas kõik raamatud on kohe saadaval?

Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul. 

Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.


Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?

Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit.
Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu
leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest. 


Kuidas raamatud kätte saab?

Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.


Millises seisukorras on kasutatud raamatud?

Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.