Heinrich Heine

Saksamaa

Talvemuistend. Satiiriline poeem

112-leheküljeline tavaformaadis ja pehmes köites raamat

Noor-Eesti 1935


Heinrich Heine on üks väheseid saksa luuletajaid, kelle nime välismaal tõesti tunneb peaaegu igaüks. Pärast Goethet ja Schillerit ei ole ükski saksa keelt tarvitav poeet omandanud nii laia populaarsust kogu tsiviliseeritud maailmas.
Heinrich Heine ei olnud miskis mõttes tüüpiline saksa vaim. Ta oli juut, ja kuigi ta oli läbi imbunud saksa romantika meloodiaist ja motiivest, oli tema sõnal lõikavust ja nõtkust, kibedust ja löögijõudu, milletaolist Saksas enne teda ei tuntud ja mida ta sagedasti kasutas Saksamaa vastu.
Pedantsus, toorus, kitsarinnalisus, tagurlus, militarism, kalduvus eluvõõralt ja sentimentaalselt vahtida tähti ja sealsamas rõhuda vaimuvabadust ning marssida undervitsi poolt ettekirjutatud taktis või – veelgi meelsamini – ise mängida undervitsi, mis vohasid tollases Saksas, eriti Preisis, meenutades Saksa keisririigi aegu ja hilisemaidki aastaid, leidsid Heines ägedaima ja osavaima vastase.
Heine kirjutab «Talvemuistendi» kohta järgmist: «See on riimitud poeem, mis... julgeimal, isikupäraseimal viisil väljendab kogu me saksa rahva oleviku käärivust. Ta on poliitilis-romantiline ja loodetavasti annab proosalikult ülespuhutud tendentsluulele surmahoobi.»
Saksa arvustus ei ole teosesse kunagi suhtunud väga soojalt, kuid seda enam hinnati seda väljaspool.
Ants Oras
Toode on läbi müüdud
Heinrich Heine on üks väheseid saksa luuletajaid, kelle nime välismaal tõesti tunneb peaaegu igaüks. Pärast Goethet ja Schillerit ei ole ükski saksa keelt tarvitav poeet omandanud nii laia populaarsust kogu tsiviliseeritud maailmas.
Heinrich Heine ei olnud miskis mõttes tüüpiline saksa vaim. Ta oli juut, ja kuigi ta oli läbi imbunud saksa romantika meloodiaist ja motiivest, oli tema sõnal lõikavust ja nõtkust, kibedust ja löögijõudu, milletaolist Saksas enne teda ei tuntud ja mida ta sagedasti kasutas Saksamaa vastu.
Pedantsus, toorus, kitsarinnalisus, tagurlus, militarism, kalduvus eluvõõralt ja sentimentaalselt vahtida tähti ja sealsamas rõhuda vaimuvabadust ning marssida undervitsi poolt ettekirjutatud taktis või – veelgi meelsamini – ise mängida undervitsi, mis vohasid tollases Saksas, eriti Preisis, meenutades Saksa keisririigi aegu ja hilisemaidki aastaid, leidsid Heines ägedaima ja osavaima vastase.
Heine kirjutab «Talvemuistendi» kohta järgmist: «See on riimitud poeem, mis... julgeimal, isikupäraseimal viisil väljendab kogu me saksa rahva oleviku käärivust. Ta on poliitilis-romantiline ja loodetavasti annab proosalikult ülespuhutud tendentsluulele surmahoobi.»
Saksa arvustus ei ole teosesse kunagi suhtunud väga soojalt, kuid seda enam hinnati seda väljaspool.
Ants Oras
Tooteinfo
Tootekood R0138018
Aasta 1935
Autor Heinrich Heine
Kirjastus Noor-Eesti
Illustraator G. Jetšeistov
Tõlkija Ants Oras
Köide pehme
Lehekülgi 112
Ümbris ei
Keel eesti
Teema maailma luule

Kas kõik raamatud on kohe saadaval?

Uued raamatud - suur osa on laos olemas (seisukord>uus), aga suur osa on ka tellimisel (seisukord > uus tellimisel). Tellimisel raamatud saabuvad lattu enamasti 1-2-3 päeva jooksul. 

Kasutatud raamatud (seisukord > väga hea, hea, rahuldav) on kõik kohe laos või poes olemas.


Mis siis teha, kui minu otsitud raamat on läbi müüdud?

Leia otsitav raamat täppisotsinguga siit.
Saada oma soov info@raamatukoi.ee. Me salvestame selle ja anname teada, kui raamatu
leiame. Vahel leiame kiiresti, vahel kulub aastaid. On raamatuid, mille järjekorras on mitu inimest. 


Kuidas raamatud kätte saab?

Saadame raamatuid kõigisse pakikappidesse ja kulleriga otse tellija aadressile. Raamatuile saab ka ise kauplustesse järele tulla: Harju tn 1 Tallinnas või Lossi tn 28 Viljandis. Soome, Lätti ja Leetu saadame raamatuid nii pakikappidesse kui tavapostiga, mujale maailmas samuti tavapostiga. Loe lähemalt siit.


Millises seisukorras on kasutatud raamatud?

Iga kasutatud raamatu eksemplari juures on märgitud seisukord: väga hea, hea, rahuldav, halb ja vajadust mööda ka täpsustus. Loe lähemalt siit.